Search the Community
Showing results for tags 'thumbing'.
-
Another PRC turned SINGER sauning Singaporean's bilingual ability, or the lack of on overseas forum... From his post, he clearly thinks most singers are pretty inferior where spoken language goes So what's new http://forums.2kgames.com/showthread.php?1...se-localization By Viewport Please let us contribute Chinese localization? Hi developers and gamers! I haven't bought XCom yet, too busy. And I do habitually wait 6-12 months after release for the bugs to fall off. (bought Civ 5 and played it 12 months later, it was fabulous) I'm thinking I may buy XCom in Jan or Feb. I see the forums talk of many bugs still. But I'm glad they also tell me that XCom is the game I've been wanting. It's tough, realistic, gritty. Even to the extent that many casual gamers (those not prone to sholarly study of facts and figures and random-number-generators in games) mistakenly label XCom as "broken and unfair". And if I can't pay more for it, I might as well contribute to it (see request below). I'm once again trying my luck with developers with regards localization. I wanna do a Chinese translation for free, and have it incorporated officially. (Tried and failed with Mass Effect trilogy, plus a few other AAA titles. Am surprised to find XBox's Gear of War has Chinese, but not PC's.) Why? I want my wife and her family to share my joys in gaming. Yes, we WERE from China, but we live and contribute in Singapore now. No, we don't pirate games (you know Singapore, right?). I only believe in official updates and bug-fixes (not open-sourced, can't check for malware myself). (I maintain strong biz ties with China. My Chinese accent is fluent, expressive, original. I don't speak the Chinese used in Singapore: stunted, handicapped in both enunciation and vocab. Hence, my enjoyment of Chinese still. I speak USA English, by the way. Singapore English is also stunted, but not as much as Singapore Chinese.) In short, please do allow for Chinese localization? Publish it only in Singapore if you want. Or even in USA/Europe, where I'm sure there are lots of Chinese-speaking folks. Ok, I do realize how pointless that localization effort will be. There's also the question of Taiwan or China Chinese characters (old and new). Taiwan market is richer, but China's Chinese is more standard and widely used. Similar to how USA market is generally richer (uses "yards", "ounces", rather than "meters"), but the metric system is more widely used. Your choice. We can do either one. My wife will join the translation fun too. If I can't play together with my wife, I'm probably gonna give XCom a miss until Oct 2013 (after a long trip to Europe). Yes, I'm the only (rare) one who has perfect USA English and China Chinese mastery. Long story how I got there. Let's talk about XCom. :-) Please please let us do a Chinese translation?