KARTer 2nd Gear June 22, 2011 Share June 22, 2011 「三字經」英譯版 To: Another 很黄但不暴力.HA ha HA..... 人之初: At the beginning of life, 性本善: Sex is good. 性相近: Basically, all sex are the same. 習相遠: But it depends on how you do it. 苟不教: If you do not practice all the time, 性乃遷: Sex will leave you. 教之道: The way of learning it 貴以專: It is very important to have be faithful to one partner 昔孟母: Once the great mother, Mrs Meng 擇鄰處: Choose her neighborhood to avoid bad influence. 子不學: If you don't learn, 斷機杼: Your organ will become useless. 竇燕山: The famous Mr Dou 有義方: Owned a very effective exciting medicine. 教五子: All his five sons took it. 名俱揚: And their sexual ability were well known. 養不教: If your children don't know how to do it, 父之過: It is the father's fault. 教不嚴: If they are not taught in a serious manner, 師之惰: Their teacher must be too lazy to tell them the details. 子不學: You may refuse to study this, 非所宜: But that is a real mistake. 幼不學: If you don't learn it in childhood, 老何為: You will lose your ability when you get old, 玉不琢: If you don't exercise your organ, 不成器: It won't become hard and strong. 人不學: If you don't learn sex, 不知義:You can't enjoy its true meaning. ↡ Advertisement Link to post Share on other sites More sharing options...
GoodCar 4th Gear June 22, 2011 Share June 22, 2011 This totally distorted the true meaning and wisdom of "San Zhi Jing" A society without strong cultural and moral root is heading for failure, regardless of what ever political system the society adopt. Link to post Share on other sites More sharing options...
Shull Turbocharged June 22, 2011 Share June 22, 2011 On 6/22/2011 at 1:03 AM, KARTer said: 「三字經」英譯版 To: Another 很黄但不暴力.HA ha HA..... 人之初: At the beginning of life, 性本善: Sex is good. 性相近: Basically, all sex are the same. 習相遠: But it depends on how you do it. 苟不教: If you do not practice all the time, 性乃遷: Sex will leave you. 教之道: The way of learning it 貴以專: It is very important to have be faithful to one partner 昔孟母: Once the great mother, Mrs Meng 擇鄰處: Choose her neighborhood to avoid bad influence. 子不學: If you don't learn, 斷機杼: Your organ will become useless. 竇燕山: The famous Mr Dou 有義方: Owned a very effective exciting medicine. 教五子: All his five sons took it. 名俱揚: And their sexual ability were well known. 養不教: If your children don't know how to do it, 父之過: It is the father's fault. 教不嚴: If they are not taught in a serious manner, 師之惰: Their teacher must be too lazy to tell them the details. 子不學: You may refuse to study this, 非所宜: But that is a real mistake. 幼不學: If you don't learn it in childhood, 老何為: You will lose your ability when you get old, 玉不琢: If you don't exercise your organ, 不成器: It won't become hard and strong. 人不學: If you don't learn sex, 不知義:You can't enjoy its true meaning. ROFL!!!!!! [laugh] Link to post Share on other sites More sharing options...
KARTer 2nd Gear June 22, 2011 Author Share June 22, 2011 On 6/22/2011 at 1:17 AM, GoodCar said: This totally distorted the true meaning and wisdom of "San Zhi Jing" A society without strong cultural and moral root is heading for failure, regardless of what ever political system the society adopt. Maybe the author used free online translation, thats why ended up with this?? Link to post Share on other sites More sharing options...
GoodCar 4th Gear June 25, 2011 Share June 25, 2011 On 6/22/2011 at 2:05 AM, KARTer said: Maybe the author used free online translation, thats why ended up with this?? Yalor, can some good soul here do a good translation please Link to post Share on other sites More sharing options...
KARTer 2nd Gear June 25, 2011 Author Share June 25, 2011 On 6/25/2011 at 9:44 AM, GoodCar said: Yalor, can some good soul here do a good translation please Let me pick up some courage to do a DIY 'truthful' translation in a while... Link to post Share on other sites More sharing options...
GoodCar 4th Gear June 27, 2011 Share June 27, 2011 On 6/25/2011 at 12:57 PM, KARTer said: Let me pick up some courage to do a DIY 'truthful' translation in a while... Bro.....I wait until the flower also 'thank u' liao Link to post Share on other sites More sharing options...
Alheych 6th Gear June 27, 2011 Share June 27, 2011 those words, take an the literal value at modern times, can indeed be twisted to mean something like that! Link to post Share on other sites More sharing options...
KARTer 2nd Gear June 27, 2011 Author Share June 27, 2011 On 6/27/2011 at 2:54 PM, GoodCar said: Bro.....I wait until the flower also 'thank u' liao busy lah..... until now, sorry will try do online translation tomorrow nite.... Link to post Share on other sites More sharing options...
GoodCar 4th Gear June 28, 2011 Share June 28, 2011 On 6/27/2011 at 5:02 PM, KARTer said: busy lah..... until now, sorry will try do online translation tomorrow nite.... You say you will do one still no have wor......from my Avatar Link to post Share on other sites More sharing options...
Vroomtattat 2nd Gear June 28, 2011 Share June 28, 2011 On 6/27/2011 at 5:02 PM, KARTer said: busy lah..... until now, sorry will try do online translation tomorrow nite.... Bruuder KARTer, "do you know or not? do you know or not? we wait till the flower also "diahhorea" liao" Like what Goodcar said. Link to post Share on other sites More sharing options...
KARTer 2nd Gear June 28, 2011 Author Share June 28, 2011 (edited) On 6/25/2011 at 9:44 AM, GoodCar said: Yalor, can some good soul here do a good translation please 人之初: 性本善: 性相近: 習相遠: 苟不教: 性乃遷: 教之道: At the beginning of human: Nature this friendly: The nature is close: Custom far: Careless does not teach: The nature is moves: Teaches the road: the rest akan datang......... Edited June 28, 2011 by KARTer Link to post Share on other sites More sharing options...
KARTer 2nd Gear June 28, 2011 Author Share June 28, 2011 On 6/28/2011 at 2:44 PM, Vroomtattat said: Bruuder KARTer, "do you know or not? do you know or not? we wait till the flower also "diahhorea" liao" Like what Goodcar said. Please dont sleep yet............. 貴以專: 昔孟母: 擇鄰處: 子不學: 斷機杼: 竇燕山: Expensively by specially: Past mother of mencius: Is particular about choosing good neighbors place: Sub-not study: Breaks the loom: Dou Yanshan: 有義方: 教五子: 名俱揚: 養不教: 父之過: 教不嚴: Has the rules of right conduct: Teaches five: The name all raises: Raises does not teach: Father: Teaches not strictly: 師之惰: 子不學: 非所宜: 幼不學: 老何為: 玉不琢: Teacher idle: Sub-not study: Non-suitable: Young not study: Lao He is: The jade does not carve: 不成器: 人不學: 不知義: Good-for-nothing: Human not study: Does not know righteousness: Good or not?? Link to post Share on other sites More sharing options...
GoodCar 4th Gear June 28, 2011 Share June 28, 2011 OMG.......this is how true meaning was lost when not consume in the original language. this is also how religion teaching was skewed thru human interpretation..... something for all to ponder. Let me try When children was born, they are pure and alike........but each has different path of learning...... Wah too difficult Liao....I give up Link to post Share on other sites More sharing options...
KARTer 2nd Gear June 28, 2011 Author Share June 28, 2011 On 6/28/2011 at 3:23 PM, GoodCar said: OMG.......this is how true meaning was lost when not consume in the original language. this is also how religion teaching was skewed thru human interpretation..... something for all to ponder. Let me try When children was born, they are pure and alike........but each has different path of learning...... Wah too difficult Liao....I give up Please dont give up, you're doing fine The online translation i used is quite hopeless.... btw, if the chanor polis in your avarta is neither your gf/wife/sis, can intro?? ↡ Advertisement Link to post Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In NowRelated Discussions
Related Discussions
Instead of four-day work weeks, maybe we should be talking about 10-month work years
Instead of four-day work weeks, maybe we should be talking about 10-month work years
MCF Pianists / Piano Players Fall In!
MCF Pianists / Piano Players Fall In!
Real Life Heroes: Restore your faith in humanity
Real Life Heroes: Restore your faith in humanity
Singaporean are unhappy and poor
Singaporean are unhappy and poor
The Big Read: Understanding why millennials and Gen Zers feel the way they do about work
The Big Read: Understanding why millennials and Gen Zers feel the way they do about work
Robot traffic cop spotted at Changi Airport
Robot traffic cop spotted at Changi Airport
Benefits of having bigger population in our day to day life.
Benefits of having bigger population in our day to day life.