Ahtong 1st Gear November 20, 2010 Share November 20, 2010 Please read the following statement carefully: "I want to order 1 packet of chicken rice" Deduce from the above if my intention is to eat here or take away. 90% of hawkers I encountered fail this comprehension test ↡ Advertisement Link to post Share on other sites More sharing options...
Little_prince Supersonic November 20, 2010 Share November 20, 2010 packet ? so i assume take away? no? Link to post Share on other sites More sharing options...
Jman888 Moderator November 20, 2010 Share November 20, 2010 To the uncle selling chicken rice you must shout "老板,鸡饭一包,打包的!" Link to post Share on other sites More sharing options...
Carpinion Neutral Newbie November 20, 2010 Share November 20, 2010 (edited) sometimes it's not the hawkers.... I have witnessed the customer in front of me distinctly ordering 1 packet of charsiew rice...but later when the hawker packed the food and handed over to her, she told the hawker she was eating at the hawker center...the hawker lan lan had to re-prepare for her..... Edited November 20, 2010 by Carpinion Link to post Share on other sites More sharing options...
RadX Moderator November 20, 2010 Share November 20, 2010 On 11/20/2010 at 2:36 AM, Ahtong said: Please read the following statement carefully: "I want to order 1 packet of chicken rice" Deduce from the above if my intention is to eat here or take away. 90% of hawkers I encountered fail this comprehension test redundant..... should just be 'chicken rice, 1 packet' save energy...go green...say fewer words less greenhouse gases Link to post Share on other sites More sharing options...
RadX Moderator November 20, 2010 Share November 20, 2010 On 11/20/2010 at 2:36 AM, Ahtong said: Please read the following statement carefully: "I want to order 1 packet of chicken rice" Deduce from the above if my intention is to eat here or take away. 90% of hawkers I encountered fail this comprehension test think 90% are ah tiong...so no understand engreese Link to post Share on other sites More sharing options...
Benarsenal Turbocharged November 20, 2010 Share November 20, 2010 一包鸡饭 is usually enough what. Link to post Share on other sites More sharing options...
Baphomet 3rd Gear November 20, 2010 Share November 20, 2010 its mentioned in the SOP of hawkers to ask.. "having here or take away" no matter what was told to them. :) Link to post Share on other sites More sharing options...
Freestylers09 5th Gear November 20, 2010 Share November 20, 2010 (edited) means take awhile lor usually i said so also if not i say "chi" de or "yi pang" Edited November 20, 2010 by Freestylers09 Link to post Share on other sites More sharing options...
Scion Turbocharged November 20, 2010 Share November 20, 2010 (edited) On 11/20/2010 at 4:18 AM, RadX said: think 90% are ah tiong...so no understand engreese u and little-prince are the most anti-AT here anyway, back to topic should be 鸡饭一盘 (eat here), or 鸡饭一包 (da bao) Edited November 20, 2010 by Scion Link to post Share on other sites More sharing options...
Cerano 1st Gear November 20, 2010 Share November 20, 2010 On 11/20/2010 at 2:36 AM, Ahtong said: Please read the following statement carefully: "I want to order 1 packet of chicken rice" Deduce from the above if my intention is to eat here or take away. 90% of hawkers I encountered fail this comprehension test You're only expressing your interest in ordering. A better sentence structure would perhaps be "I would like a packet of chicken rice please" Link to post Share on other sites More sharing options...
Carpinion Neutral Newbie November 20, 2010 Share November 20, 2010 On 11/20/2010 at 7:19 AM, Cerano said: You're only expressing your interest in ordering. A better sentence structure would perhaps be "I would like a packet of chicken rice please" by your logic......you are only expressing your wish to have a packet of chicken rice. along the same line of logic...the "proper" sentence structure will be "I would like to purchase a packet of chicken rice to be packed in a portable form. I will also pay you $3 at the conclusion of our transaction" :D I got more chiong hey version but I think you got the idea... [laugh] Link to post Share on other sites More sharing options...
Cerano 1st Gear November 20, 2010 Share November 20, 2010 On 11/20/2010 at 7:26 AM, Carpinion said: by your logic......you are only expressing your wish to have a packet of chicken rice. along the same line of logic...the "proper" sentence structure will be "I would like to purchase a packet of chicken rice to be packed in a portable form. I will also pay you $3 at the conclusion of our transaction" I got more chiong hey version but I think you got the idea... however my wish dont need genie one any unker also can Link to post Share on other sites More sharing options...
Soyammmilk Neutral Newbie November 20, 2010 Share November 20, 2010 I will say it this way: Da3 Bao1 Ji1 Fan4, Yi4 Bao1 So they will understand that i want to takeaway packet. Then i will notice them when they are preparing. At the most wrong order,Hainan chicken becomes roasted chicken but at least still takeaway. Add more chilli taste still the same. Link to post Share on other sites More sharing options...
Carpinion Neutral Newbie November 20, 2010 Share November 20, 2010 On 11/20/2010 at 8:27 AM, Soyammmilk said: At the most wrong order,Hainan chicken becomes roasted chicken but at least still takeaway. Add more chilli taste still the same. you very chin chai hor? [laugh] Link to post Share on other sites More sharing options...
Nlatio Turbocharged November 20, 2010 Share November 20, 2010 KNN you all..... Must state Roast or White chicken lar.... Link to post Share on other sites More sharing options...
Kiadaw 6th Gear November 20, 2010 Share November 20, 2010 Every time I order kopi, the auntie always ask me. Drink or take away? Of course buy kopi to drink meh. Only question is drink at kopi sop or take away to drink. But I never told her that. Sometimes people are funny. How often you heard people said. "Hi, you are here!". I feel like saying. "I am not here actually, its just an illusion". Link to post Share on other sites More sharing options...
Happily1986 5th Gear November 20, 2010 Share November 20, 2010 On 11/20/2010 at 6:33 AM, Scion said: u and little-prince are the most anti-AT here anyway, back to topic should be 鸡饭一盘 (eat here), or 鸡饭一包 (da bao) 鸡饭 having here or 鸡饭 take away better ah. ↡ Advertisement Link to post Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In NowRelated Discussions
Related Discussions
test
test
[Post-Event] MCF HangOut with Mazda. 25 Sept
[Post-Event] MCF HangOut with Mazda. 25 Sept
Class 4 Driving License
Class 4 Driving License
Crash test results
Crash test results
testing again
testing again
You must be notified, again!
You must be notified, again!
embed tests
embed tests
Test forum upg
Test forum upg