Jump to content

Any Jin Yong (金庸)'s fan here?


Yaloryalor
 Share

Which novel do you like?  

46 members have voted

  1. 1. Which novel do you like?

    • The Book and the Sword, 书剑恩仇录
      2
    • Sword Stained with Royal Blood, 碧血剑
      4
    • The Legend of the Condor Heroes, 射雕英雄传
      23
    • Flying Fox of Snowy Mountain , 雪山飞狐
      3
    • The Return of the Condor Heroes, 神雕侠侣
      18
    • Other Tales of the Flying Fox, 飞狐外传
      3
    • Heaven Sword and Dragon Sabre, 倚天屠龙记
      26
    • A Deadly Secret,连城诀
      1
    • Demi-Gods and Semi-Devils, 天龍八部
      24
    • Ode to Gallantry, 侠客行
      3
    • The Smiling, Proud Wanderer, 笑傲江湖
      16
    • The Deer and the Cauldron, 鹿鼎记
      22
    • 0


Recommended Posts

Any bro/ sis are Jing Yong's fan?

 

Myself like his novels very much! Have been reading 3~4 times of each novel for the past 10 years.

 

 

 

飞雪连天射白鹿

笑书神侠倚碧鸳

↡ Advertisement
Link to post
Share on other sites

Any bro/ sis are Jing Yong's fan?

 

Myself like his novels very much! Have been reading 3~4 times of each novel for the past 10 years.

 

 

 

飞雪连天射白鹿

笑书神侠倚碧鸳

 

I am a fans but only on the TVB series thingy. My chinese .......... no need to say u also know la. Try to read b4 but my chinese just cant make it. Any of his novel that are not being serialized yet?

Link to post
Share on other sites

yep... loyal fan here...

have his whole collection (14 novels)

 

lucky to see him in person last time i went to HK...

 

my fav:

1. yi tian tu long ji

2. xiao ao jiang hu

3. shen diao xia lv

 

[flowerface]

Link to post
Share on other sites

[wave]

 

Big fan here.

 

Started out with 'E's and 'F's in Chinese in Secondary school. When my parents made me study instead of watching the 'then new' TVB series 射雕英雄传 (anyone remember 翁美玲?) on VCR, I secretly bought the books from Bras Brasah Complex and have been hooked ever since. And since the novels then were printed in Hong Kong in vertical format, I learnt to read traditional Chinese as well as Simplified, and went on to score 'A's for 'O' and 'A' level Chinese.

 

I have read every single series, many of them multiple times, but my favourites remain 射雕英雄传 and 鹿鼎记.

 

Incidentally, some may remember the scene in 射雕英雄传 where 郭靖 and 黄蓉 were in the secret room in the village where 郭靖 was conceived, and every one in the world they knew walked into the little house? According to some of the biographies, this scene is a reflection of the author's background in traditional opera, where scenes like this to showcase the characters frequently appeared.

Edited by Nostalgia
Link to post
Share on other sites

TV series is good but book is even better.

If can translate to English, wah ....no horse ran ah.

 

ya but a lot of the meaning will be gone liao. Hate myself for not studying my chinese.... [smallcry]

Link to post
Share on other sites

Am a fan.

Read 鹿鼎记 8 times, it's my favourite.

can't remember how many times i read the rest, but should be no less than 3 times for 射雕英雄传,天龙八部,倚天屠龙记.

Link to post
Share on other sites

Any bro/ sis are Jing Yong's fan?

 

Myself like his novels very much! Have been reading 3~4 times of each novel for the past 10 years.

 

 

 

飞雪连天射白鹿

笑书神侠倚碧鸳

 

I read maybe at least 5 times each?

Link to post
Share on other sites

Quite similiar here.

I started reading his work since I'm in Primary 3 and completed all of it when I'm Primary 6.

I have scored and done extremely well for all my chinese assessment / exercise and exam throughout my PSLE/O Level/A Level.

Link to post
Share on other sites

Quite similiar here.

I started reading his work since I'm in Primary 3 and completed all of it when I'm Primary 6.

I have scored and done extremely well for all my chinese assessment / exercise and exam throughout my PSLE/O Level/A Level.

 

Hehe, I never know it has such effect but sure, my Chinese is [thumbsup]

Link to post
Share on other sites

TV series is good but book is even better.

If can translate to English, wah ....no horse ran ah.

 

 

Guys, you may find this a treat:

 

http://wuxiapedia.com/novels

 

Translated Jin Yong novels here. Reading the novels from the top to the bottom of the list below is arguably the best and most frequently recommended way of enjoying them!

http://wuxiapedia.com/novels/jin_yong

 

Unfortunately, most of them are works in progress - hopefully there's enough here to help kick-start your reading of the Chinese versions.

Edited by Nostalgia
Link to post
Share on other sites

you only show 12 noval... 2 more??

 

fei xue lian tian she bai lo

 

xiao shu shen xia yi bi yuan

 

sorry my system cannot type chinese, but these are the first words of his novel that they convert into...

Link to post
Share on other sites

Seems like 鹿鼎记 is a hot favourites, hmm.. all bros here want to have seven wife..

mi on e contrary.....鹿鼎记 is my least favourite as e hero is not man enuh [shakehead]

Link to post
Share on other sites

Quite similiar here.

I started reading his work since I'm in Primary 3 and completed all of it when I'm Primary 6.

I have scored and done extremely well for all my chinese assessment / exercise and exam throughout my PSLE/O Level/A Level.

 

 

 

In the process learn a lot of Chinese culture and value also right, both good and bad one....hehe. [:)]

Link to post
Share on other sites

Quite similiar here.

I started reading his work since I'm in Primary 3 and completed all of it when I'm Primary 6.

I have scored and done extremely well for all my chinese assessment / exercise and exam throughout my PSLE/O Level/A Level.

 

LOL must let my kids read Jin Yong liao. If not their chinese will be bad as mine

↡ Advertisement
Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...